PSYCHOLOG PRO CIZINCE: Když s vámi terapeut hovoří v rodném jazyce

https://blog.mojra.cz/post/219

Představte si situaci, kdy se najednou ocitnete v cizí zemi, kde vám minimálně polovina obyvatel nerozumí. Ať už jste se vypravili do zahraničí studovat, pracovat nebo jste následovali hlas svého srdce a odstěhovali se za partnerem/kou…  Takováto životní změna není nikdy jednoduchá. Najednou jste v jiném prostředí, setkáváte se s lidmi s jinou mentalitou a kulturními zvyky, musíte se naučit dorozumět… Už jen ta představa může být děsivá. A přesně to prožívají cizinci, když se přestěhují do ČR.

 

Nehledě na to, že kromě nových výzev a života, nechali svůj starý život hodně daleko. Od přátel a rodiny je dělí tisíce kilometrů. Ano, v době moderních vymožeností a sociálních sítí to sice není nic nepřekonatelného, protože spolu mohou zůstat ve spojení, ale přece jen na náladě jim to nepřidá. Jsou jako ryba v moři, musí plavat ať už s proudem, nebo proti němu. Musí se vyrovnat s tím, že jim nikdo nerozumí, že se na ně budou často dívat přes prsty, soudit je a že bez pomoci někoho blízkého se v různých situacích neobejdou.

 

Psychoterapie v cizí řeči

 

Z různých studií vyplývá, že člověk více emocionálně prožívá a uvažuje ve svém rodném jazyce. Když nastanou problémy, umí se jednoduše lépe vypovídat v řeči, která je pro něj přirozená od narození.

 

Jedním příkladem za všechny může být partnerský vztah, kdy jeden partner pochází z ČR, druhý třeba z Německa. Partner se do Čech přistěhoval, kvůli lásce se vzdal práce, kamarádů i známého prostředí. Chvíli vše fungovalo bez problémů, ale po čase zjistil, že se na vztah příliš upnul, že nedokáže bez partnerky ani zajít nakoupit, navštívit lékaře už vůbec ne. Jazyková bariéra je opravdu velkou překážkou jak při běžném fungování, tak někdy i ve vztahu samotném.

 

Jakmile dojde na hádku, bude mít každý z partnerů tendenci sklouzávat v nejvypjatějších chvílích ke své rodné řeči. Nebo mohou být otřepané a zažité fráze druhou polovičkou špatně pochopeny. Úskalí vícejazyčných partnerství, co se komunikace týče, je opravdu hodně.

 

Najednou vztah dostihne krize a vy to chcete začít řešit. Východiskem je partnerská terapie. Jenže jak vést terapii s psychologem, když jeden z partnerů psychologovi dost dobře nerozumí? Můžete samozřejmě tlumočit, ale kde má potom psycholog (a i partner jistotu) že mu překládáte vše bez příkras? Nehledě na to, že většinou je součástí párové terapie také několik individuálních konzultací. Psycholog si chce vyslechnout muže i ženu bez přítomnosti toho druhého. To proto, aby zjistil oba pohledy na celou situaci a třeba i informace, které si před sebou partneři sdělit nechtějí.

 

Co dělat v tomto případě? Přizvat ke konzultaci tlumočníka? Přece se nebudete otevírat před cizím člověkem. Nehledě na výdaje navíc, protože služby tlumočníka nepatří k těm nejlevnějším. Komplikovaná situace…

 

Proto je jistě velkým přínosem nejen pro psychologa, ale i pro klienta samotného mít možnost vést konzultaci ve svém rodném jazyce. Ať už v rámci párové terapie, při řešení náročných životních situací, nebo jen v momentě, kdy na člověka vše dolehne a potřebuje se vypovídat.

 

V naší poradně nabízíme i možnost konzultací pro cizince, a to v německém, anglickém, španělském, polském, srbském, ruském, ukrajinském, italském, maďarském a slovenském jazyce. Snažíme se tak zpřístupnit psychologickou pomoc i těm, kteří se do ČR přistěhovali za prací, za rodinou, nebo jsou zde pouze na delším pracovním/studijním pobytu atd. a získat psychologickou radu od psychologa z jejich rodné země je jak časově, tak finančně náročné.

 

 


Psychologové Mojra.cz, kteří vedou konzultaci jak v českém, tak cizím jazyce



slovenština


polština

      

angličtina, němčina a další

 

Pokud hledáte pomoc psychologa hovořícího cizí řečí, ať už pro partnera, rodinného příslušníka, nebo jen známého, který nepochází z ČR, neváhejte se obrátit na některého z našich psychologů.

 

  OBJEDNAT KONZULTACI  

 

 



 

 

 

 




 

 

Právě jste četli článek:  PSYCHOLOG PRO CIZINCE: Když s vámi terapeut hovoří v rodném jazyce



Komentáře

  • Připojte se do diskuze.
    Zadéjte Váš kometář.

  • Avatar

Podobné články



Jak překonat akutní záchvat paniky nebo úzkosti? Tyhle praktické tipy vám pomůžou

Jak překonat akutní záchvat paniky nebo úzkosti? Tyhle praktické tipy vám pomůžou

Tlak na hrudi, bušení srdce, dušnost, hučení v uších, třes, tlak v hlavě, pocit že zešílíte a strach o vlastní život… Ne neumíráte, ale s největší pravděpodobností máte záchvat paniky. Nebo úzkosti? Jaký je v tom vlastně rozdíl? A co dělat, když už vás takový záchvat přepadne?  Trocha teorie na začátekPanika, úzkost, panická a úzkostná ataka, panická či úzkostná porucha… Pojmy, o kterých se na internetu dočtete obr...

Pokračovat ve čtení

Nejlepší dárek? Klid a duševní pohoda

Nejlepší dárek? Klid a duševní pohoda

Život každému občas hází klacky pod nohy. Najednou jsme v situaci, kdy nevíme, co si počít, jak se zachovat, jak z toho všeho ven. O dost komplikovanější je situace v momentě, kdy řešíte problémy, které vlastně ani nejsou vaše, ale úzce se vás dotýkají. Když je „cizích“ problémů až moc Sdílení je jedním z důležitých procesů, jak se problémů zbavit. Někdy si ale člověk neuvědomí, že to, co mu možná pomáhá, ubli...

Pokračovat ve čtení

Jak najít ukrajinsky mluvícího psychologa v Česku (a okolí)?

Jak najít ukrajinsky mluvícího psychologa v Česku (a okolí)?

Válka na Ukrajině nás několik posledních týdnů nenechává klidnými. S vývojem válečného konfliktu se značně proměňuje i společnost. Zprvu všechny zasáhla velká míra solidarity, pořádaly se různé humanitární i peněžní sbírky. Poté přišla první vlna uprchlíků, bylo potřeba zajistit ubytování, stravu a další pomoc. Nyní se společnost snaží především o to, aby uprchlíkům co nejvíce usnadnila začlenění se do českého systému. Ať u...

Pokračovat ve čtení

Psychologové portálu Mojra.cz


Štítky


Objednejte si konzultaci ještě dnes!    Objednat Přehrát video